MaykaWorld
MaykaWorld

Kaguya-sama: Love is War Spurs Debatt over Dub Debut


Hvilken Film Å Se?
 
Kaguya-sama: Love is War Spurs Debatt over Dub Debut

Kaguya-sama: Kjærlighet er krig har endelig fått en engelsk dub-utgivelse takket være Funimation, men den siste debuten har ansporet en stor debatt blant fansen. Funimation kunngjorde tidligere at Kaguya-sama: Kjærlighet er krig Sesong 2 vil få en engelskspråklig dub-utgivelse, og det overrasket fans med å droppe den første episoden av dub kort etter at den opprinnelig ble kunngjort. Men dessverre for mange fans, oppfylte ikke den etterlengtede engelske dubben i serien helt forventningene til de som hadde kommet for å nyte den originale japanske språket dub de siste to sesongene.

Debatten blant fans kommer til en rekke forskjellige punkter. For det første er det det vanlige skillet fra dub og subbed anime-fans, da noen mener at dub-rollebesetningen ikke er egnet rett av balltre av en eller annen grunn. Men det andre er definitivt det som får mer oppmerksomhet. I kjernen av serien er fortelleren, som hjelper til med å veilede seriens mer sprø shenanigans ved å gi et seriøst spill av hver romantiske kamp.


Men i dub ser det ut til at fortelleren ler sammen med de sprø vitsene i stedet for å virke som en nøytral tredjepart som ser utenfra. Les videre for å se hva fans sier om dette fortellervalget, og gi oss beskjed om dine tanker! Likte du den første episoden av Kaguya-sama: Kjærlighet er Krig' s sesong 2 dub? Håper å se en for den første sesongen en dag? Gi oss beskjed om tankene dine i kommentarene, eller du kan til og med nå ut til meg direkte om alle ting animerte og andre kule ting @Valdezology på Twitter !

'Endringer må bety noe'

'Guds straff'

'Bare eksisterer ikke'

Var valget for forteller en dårlig?

Eller en god en?

Det er en flott rollebesetning!

Peachy!

Det er en tøff handling å følge!

Det er en tøff jobb for ethvert lag å være ærlig ...

Hvilken side er du enig i?